Your Rating

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars8 Stars9 Stars10 Stars
Average Ratings: 10.00 out of 10 based on 1 votes
Loading...

The third original sound track (OST) of Korean drama Poseidon is released on October 18th, 2011. The song title in Korean is “사랑하는 사람아, which can be translated as “The Person I Love,” “People In Love,” “The One That I Love,” “Beloved Man,” “Dear My Loving Person” and etc. In Chinese, the literal meaning of the song title is “相爱的人啊.”

Lee Hae Ri

“The Person I Love” is sang by Lee Hae Ri (이해리) from the Davichi (다비치), a South Korean duet female group. The song is composed and written by Lee Hae Ri personally too. “The Person I Love” is a ballad song that tells the deep missing break-up lover has for the other, with lyrics that implied sadness.

Poseidon OST Part 3

Poseidon OST Part 3 Track List

  1. The Person I Love (사랑하는 사람아) – Lee Hae Ri
  2. The Person I Love (사랑하는 사람아) – Instrumental

Listen to The Person I Love (사랑하는 사람아) at YouTube.

The Person I Love (사랑하는 사람아) Lyric with Romanization Pronunciation

긴 하루의 끝에서 꺼내보는 내 마음속에 꼭 숨겨둔 이야기
gin haruui kkeuteseo kkeonaeboneun nae maeumsoge kkok sumgyeodun iyagi
먼 훗날 언젠가는 돌아보며 어렴풋한 기억에 난 웃음짓겠지
meon hutnal eonjenganeun dorabomyeo eoryeomputan gieoge nan useumjitgetji

봄날에 향기가 따뜻한 바람이 그대 데리고 와 내 옆으로 앉네
bomnare hyanggiga ttatteutan barami geudae derigo wa nae yeopeuro antne

사랑하는 사람아 나를 기억 못해도 나 혼자만 바래온 못난 사랑이래도
saranghaneun sarama nareul gieok motaedo na honjaman baraeon motnan sarangiraedo
이제야 혼잣말 많이 좋아했다고 바보 같은 나지만 참 사랑했다고
ijeya honjatmal manhi johahaetdago babo gateun najiman cham saranghaetdago

그날에 그대를 바래온 날들은 여기 내 마음속에 노래가 되어
geunare geudaereul baraeon naldeureun yeogi nae maeumsoge noraega doeeo

사랑하는 사람아 나를 기억 못해도 나 혼자만 바래온 못난 사랑이래도
saranghaneun sarama nareul gieok motaedo na honjaman baraeon motnan sarangiraedo
이제야 혼잣말 많이 좋아했다고 바보 같은 나지만 참 사랑했다고
ijeya honjatmal manhi johahaetdago babo gateun najiman cham saranghaetdago

내 꿈같은 사람아 기억하지 않아도 바람이 이 봄날이 널 자꾸 데려와
nae kkumgateun sarama gieokhaji anhado barami i bomnari neol jakku deryeowa
하나 둘씩 켜지는 우리 추억을 이제 어느덧 내 손으로 꺼야만 하지만
hana dulssik kyeojineun uri chueogeul ije eoneudeot nae soneuro kkeoyaman hajiman

하나씩 또 하나씩 잊어가기를
hanassik tto hanassik ijeogagireur

The Person I Love (사랑하는 사람아) Lyric English Translation

At the end of the long day, I take out the story that always hidden in my heart
Sometime in the far future, I’ll look back and smile with the vague memories

In the scent of Spring fragrance, warm wind bring you to sit next to me

The person I love, even if you can’t remember forever, I have only myself to blame for still loving you
Now I mumble myself, that I liked you a lot, even if it’s a foolish love, I loved you a lot

That day, those days with you, became a song in here in my heart

The person I love, even if you can’t remember forever, I have only myself to blame for still loving you
Now I mumble myself, that I liked you a lot, even if it’s a foolish love, I loved you a lot

Dear my dream-like person, even if you don’t remember, the wind of Spring always bring you back
Lightens up our memories one at a time, now I have to blow it off with my own hands but

I hope to forget them one by one