Your Rating

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars8 Stars9 Stars10 Stars
Average Ratings: 10.00 out of 10 based on 1 votes
Loading...

The third OST (Original Sound Track) for Can’t Lose (Can’t Live with Losing) Korean drama is sung by the lead actor Yoon Sang Hyun himself. The song is played in the drama when the heart of Hyung Woo is melted, which is also one of the main theme song for the Can’t Lose drama.

Note: The translation has been updated, as the original translation is not logical as the couple has married after all, of which they should at least had the romantic feeling, felt in love or fallen for each other before.

The love ballad has the English translated title of “Do You Know I Have Used to Your Presence?”, “Used to Your Presence, You Know?” or “Already Get Used to Your Presence, Do You Know?” or “Do You Know I Have Moved?” (Chinese version is “习惯了你的存在,知道吗?” or “原来已经习惯了你的存在,你知道吗?” or “你是否知道我已经动了心?” while Japanese version is “なじんだことご存じですか”) Previously it’s been originally translated as “Do You Know I Love You” or “I Have Feeling for You, You Know?” or “Do You Konw I Have Fallen For You?” (in Chinese: “对你有了感情,知道吗?”), with original Korean title of 정든거 아시나요. It’s a song with beautiful melody and very pleasant to listen to.

Do You Know I Love You (Can't Lose OST Part 3)

Can’t Lose OST Part 3 Track List

  1. 정든거 아시나요 (Do You Know I Have Used to Your Presence / Do You Know I Love You) – Yoon Sang Hyun
  2. 정든거 아시나요 (Instrumental)

Listen to Do You Know I Love You (정든거 아시나요) at YouTube or at xiami.com.

Do You Know I Have Used to Your Presence (정든거 아시나요) Lyric (with Romanized Pronunciation, English translation of Korean lyric follows below)

참 많이 다퉜죠 두 사람은 건너기 힘든 다리 건너편
cham manhi datwotjyo du sarameun geonneogi himdeun dari geonneopyeon
어느새 와있죠 두 사람은 많이 사랑 했었는데
eoneusae waitjyo du sarameun manhi sarang haesseonneunde
정말 우린 이대로 이렇게 손 내밀면 잡을 수 있는데 나 그대에게
jeongmal urin idaero ireoke son naemilmyeon jabeul su inneunde na geudaeege

정 든 거 아시나요 사랑보다 더 무서워요
jeong deun geo asinayo sarangboda deo museowoyo
습관처럼 한 손에 든 내 무엇처럼 내겐 너무나 익숙해서
seupgwancheoreom han sone deun nae mueotcheoreom naegen neomuna iksukhaeseo

잊기가 힘들어요 사랑이 다 지나가도
itgiga himdeureoyo sarangi da jinagado
너 보고 싶어서 슬퍼 눈물 흘리는 나 그대에게
neo bogo sipeoseo seulpeo nunmul heullineun na geudaeege

정 든 거 아시나요
jeong deun geo asinayo
이럴 줄 몰랐죠 두 사람은 많이 사랑 했었는데
ireol jul mollatjyo du sarameun manhi sarang haesseonneunde
그댄 어디 지금은 어디에 잠 못 든 채 내 생각 하나요
geudaen eodi jigeumeun eodie jam mot deun chae nae saenggak hanayo
나처럼 말야
nacheoreom mallya

정 든 거 아시나요 사랑보다 더 무서워요
jeong deun geo asinayo sarangboda deo museowoyo
휴일처럼 나 쉴 수 있는 그 날처럼 내겐 너무나 편안해서
hyuilcheoreom na swil su inneun geu nalcheoreom naegen neomuna pyeonanhaeseo

미련 따윈 버렸지만 그리움 더 커져가요
miryeon ttawin beoryeotjiman geurium deo keojyeogayo
이 애태우는 마음 이 마음 어느새 이렇게 나 그대에게
i aetaeuneun maeum i maeum eoneusae ireoke na geudaeege
나 그대에게 정 든 거 아시나요
na geudaeege jeong deun geo asinayo

Do You Know I Have Used to Your Presence (정든거 아시나요) Lyric English Translation

Note: The new alternative translation based on meaning of “accustomed to your presence” is on the second line, while first line is original translation, left for reference.

참 많이 다퉜죠 두 사람은 건너기 힘든 다리 건너편
Two person fights for numerous times, very hard to cross to opposite of bridge
Two person fights for numerous times, at the opposite end of the bridge
어느새 와있죠 두 사람은 많이 사랑 했었는데
Unknowingly both person has came to point of even deeper love
When will meet, although loving each other
정말 우린 이대로 이렇게 손 내밀면 잡을 수 있는데 나 그대에게
Really, if we reach out hand of friendship, will be able to seize to you
We really want to be so, I will be able to reach out my hand and touch you

정 든 거 아시나요 사랑보다 더 무서워요
Already has feelings, you know? Even more scary than love
Used to your presence, you know? Even more scary than love
습관처럼 한 손에 든 내 무엇처럼 내겐 너무나 익숙해서
Just like something that habitually hold in hand, that I am most familiar with
Just like something that habitually hold in hand, that I am too familiar with

잊기가 힘들어요 사랑이 다 지나가도
Hard to forget, even if love all slips away
Hard to forget, even if love all slips away
너 보고 싶어서 슬퍼 눈물 흘리는 나 그대에게
Because of too missing you, sad, I who drop the tears, to you
Still want to see you, drop the tears sadly

정 든 거 아시나요
Used to your presence, you know?
이럴 줄 몰랐죠 두 사람은 많이 사랑 했었는데
Don’t know it will become like this, two person love deeply
We both don’t know, used to give the other so much love
그댄 어디 지금은 어디에 잠 못 든 채 내 생각 하나요
Where are you, where are you now, cannot sleep and thinking of me?
Where are you, where are you now, cannot sleep and thinking of me?
나처럼 말야
Just like me
Just like me

정 든 거 아시나요 사랑보다 더 무서워요
Have feelings to you, don’t you know? Even more scary than love
Used to your presence, you know? Even more scary than love
휴일처럼 나 쉴 수 있는 그 날처럼 내겐 너무나 편안해서
Similar to rest day, just like the day I can relax, too comfortable to me
Just like a rest day, I can relax, but no longer happy

미련 따윈 버렸지만 그리움 더 커져가요
Although has threw away obsession, but getting more miss
Although has threw away obsession, but getting more nostalgic (thinking fondly)

이 애태우는 마음 이 마음 어느새 이렇게 나 그대에게
The heart that is so worried, this heart, unknowingly, like this, I tell you
The anxious heart, this feeling, when does it start, I tell you
나 그대에게 정 든 거 아시나요
I have feelings to you, you know?
Already get used to your presence, do you know?